berliner stadtreinigung

Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Sinop 16°C
Çok Bulutlu

    ZUHAL HOCA İLE SÖYLEŞİLER

    ZUHAL HOCA İLE SÖYLEŞİLER
    12.07.2021
    A+
    A-

    Sevgili Hemşehrilerim;

    İlçemiz Ayancık’ın değerli gazetesi AYANCIK GAZETESİ’nde siz sevgili okurlarımız için Refika Zuhal Gılıç olarak bundan sonra ben de sizlerleyim.

    Bu sayıdan itibaren siz sevgili hemşehrilerimle zaman zaman “ZUHAL HOCA İLE SÖYLEŞİLER” köşesinde farklı konu ve konuklarla bir araya geleceğiz! Amacımız Sinop Üniversitesi genelinde ve Ayancık MYO özelinde dış paydaşlarımızla kaynaşmak ve kendimizi sizlere en güzel şekilde tanıtabilmektir!

    ZUHAL HOCA KİMDİR?

    Zuhal Hoca Ayancık’ın yetiştirmiş olduğu genç bilim insanlarından bir tanesidir. 1985 Bafra doğumludur. Annesi ve babası doğma büyüme Ayancıklıdır. İlkokulu Fatih İlkokulunda, ortaokul ve liseyi Ayancık Anadolu Lisesinde tamamlamıştır. Lisans eğitimini 2008’de Karadeniz Teknik Üniversitesi; İngiliz Dili ve Edebiyatı bölüm birincisi olarak, yüksek lisansını 2017’de Gazi Üniversitesi’nde İngilizce bir program olan Çeviri ve Kültürel Çalışmalar bölümünde tamamlamıştır. Şu an 2018 yılında başladığı doktora eğitimine Sakarya Üniversitesi Çeviribilim anabilim dalında tez dönemi öğrencisi olarak devam etmektedir. Üniversiteden önce bazı özel ve kamu görevlerinde de yer almıştır. 2008-2009 yıllarında özel bir okul olan Amerikan Kültür Derneği Dil Okulları – Trabzon şubesinde İngilizce öğretmeni olarak çalışmış, 2010-2011 yılları arasında Yozgat’ın Akdağmadeni ilçesinde Millî Piyango Anadolu Lisesinde ücretli Almanca öğretmenliği yapmıştır. 2013 yılında ise Hakkâri-Şemdinli ilçesi Derecik Ortaokulu’na İngilizce öğretmeni olarak atanmış fakat aynı yılın Aralık ayında Ayancık Meslek Yüksekokulu’nda akademisyenlik görevine muvafakatle geçmiş bulunmaktadır. 2013 yılından bu yana Sinop Üniversitesi- Ayancık Meslek Yüksekokulu’nda İngilizce öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır. Bu görevi hariç 2015 yılından itibaren uzmanlaştığı alan olan sözlü ve yazılı çeviri dalında Ayancık Noterliğinde yeminli tercüman olarak görev almaktadır. 2016-2019 yılları arasında Sinop Adliyesi’nde tercüman bilirkişisi olarak da görev almıştır. Son dönemde İngiltere- Londra merkezli özel bir mütercim-tercümanlık kuruluşu olan Association of Interpreters and Translators (AIT- Tercümanlar ve Çevirmenler Birliği) kurumundan gelen teklifi değerlendirerek buraya üye olmuş; bu gibi çalışmalarla uzmanlaştığı alanda global anlamda kendini geliştirme hedefini sürdürmeye yönelik ilerlemektedir. Hocamıza ait başlıca bilimsel eser ve sertifikalar aşağıda yer almaktadır:

    1. Uluslararası hakemli dergilerde yayımlanan makaleler:
    2. GILIÇ REFİKA ZUHAL (2022). Çeviri eğitimine yönelik yeti temelli çeviri süreci ilişkisi / Competency-based translation process relationship for translation education. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi (21), 915-932., Doi: 10.29000/rumelide.843015 (Yayın No: 6679077)
    3. GILIÇ REFİKA ZUHAL (2019). Batı Kültüründe Oryantalizm, Müslüman Türkleri Ötekileştirme Çabaları ve Çevirilerdeki Bilinçli İmgesel Yansımaları. Sosyal ve Kültürel Araştırmalar Dergisi (SKAD), 5(11), 275-292., Doi: 10.25306/skad.525730 (Yayın No: 5700935)
    4. GILIÇ REFİKA ZUHAL (2019). Tercümanın Tercüme Sürecinde Deneyimlediği Aşamalar Ve Bu Aşamalar Esnasında Devreye Soktuğu Yetiler. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 4(17), 331-345., Doi: 10.29000/rumelide.656864 (Yayın No: 5644567)
    5. Uluslararası bilimsel toplantılarda sunulan ve bildiri kitaplarında (proceedings) basılan bildiriler:
    6. CAN MUHAMMED ZAHİT, GILIÇ REFİKA ZUHAL (2019). PIM (PERSONILIZED INTERPRETING MODELING) INSTRUCTION. The International Congress of Social Sciences of the Turkish World (UTDSBK) (Özet Bildiri/Sözlü Sunum) (Yayın No:5527118)
    7. GILIÇ REFİKA ZUHAL, CAN MUHAMMED ZAHİT (2019). PERSONILIZED INTERPRETING MODELING (PIM). The International Congress of Social Sciences of the Turkish World (UTDSBK) (Özet Bildiri/Sözlü Sunum) (Yayın No:5527109)
    8. TARAKÇIOĞLU ASLI ÖZLEM, GILIÇ REFİKA ZUHAL (2016). The Depiction Of Jazz Age With The Film Adaptation Of The Great Gatsby: A Decriptive Study On 1920s Cultural Reflections In Turkish Subtitles Of The Film Under Skopos Theory. Spehes-Antalya – Int’l Conference – 24-25 JUNE 2016, AKDENIZ UNIVERSITY – ANTALYA, TURKEY (Özet Bildiri/Sözlü Sunum) (Yayın No:3574210)
    9. Yazılan ulusal/uluslararası kitaplar veya kitaplardaki bölümler:

    C1. Yazılan ulusal/uluslararası kitaplar:

    1. A Descriptive Study of Avt Under Skopos Theory: The Film Adaptation Of The Great Gastsby (2013 Version) and Its Cultural Reflections In Translations From English To Turkish (2020)., GILIÇ REFİKA ZUHAL, GECE KİTAPLIĞI, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 175, ISBN:978-625-7268-67-7, İngilizce (Bilimsel Kitap), (Yayın No: 6658724)
    2. Yazılan ulusal/uluslararası kitaplar veya kitaplardaki bölümler:

    C2. Yazılan ulusal/uluslararası kitaplardaki bölümler:

    1. ÇEVİRİBİLİMDE GÜNCEL ÇALIŞMALAR I, Bölüm adı: İdeoloji, Söylem, İdeolojik Söylem, Söylem Analizi, Politik Söylem Ve Çeviri İlişkisi (2019)., GILIÇ REFİKA ZUHAL, Sakarya Üniversitesi Yayınları, Editör: M. ZAHİT CANİ, FİLİZ ŞAN, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 278, ISBN:978-605-2238-16-5, Türkçe (Bilimsel Kitap), (Yayın No: 5527146)
    2. ÇEVİRİBİLİMDE GÜNCEL ÇALIŞMALAR I, Bölüm adı: Aldığı Dönemeçlerle Disiplinlerarası Kimliğe Bürünen Çeviribilim (2019)., GILIÇ REFİKA ZUHAL, SAKARYA ÜNİVERSİTESİ YAYINLARI, Editör: M. ZAHİT CAN, FİLİZ ŞAN, Basım sayısı:1, Sayfa Sayısı 278, ISBN:978-605-2238-16-5, Türkçe (Bilimsel Kitap), (Yayın No: 5527139)
    3. Ulusal hakemli dergilerde yayımlanan makaleler:
    4. GILIÇ REFİKA ZUHAL (2020). Çeviribilim ve Sosyoloji Etkileşimine Kısa Bir Bakiş / A Brief Overview Of The Interaction Of Translation Studies And Sociology. Ufuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi / Journal of Ufuk University Institute of Social Sciences, 18(18(2020)), 99-112. (Kontrol No: 6679153)
    5. 2. GILIÇ REFİKA ZUHAL (2019). Türkiye’deki Çevirmenlerin Hukuki Bağlamdaki Haklarına Yapılan Vurgular ve Genel Koşulları ile Gelişmiş Bazı Ülkelerle Karşılaştırmalı Durumu. Sinop Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 3(2), 199-220., Doi: 10.30561/sinopusd.616019 (Kontrol No: 5700606)
    6. Sertifikalar

     

    1. ASSOCIATION OF INTERPRETERS AND TRANSLATORS (AIT), ULUSLARARASI TERCÜMANLIK BELGESİ (ÖZEL), Great Dover Street, CAN Mezzanine, London, England SE1 4YR, GB, Sertifika, 17.05.2021 (Uluslararası)

     

    1. AMERİKAN KÜLTÜR DERNEĞİ HİZMETİÇİ EĞİTİM SERTİFİKASI, AVRUPA BİRLİĞİ KRİTERLERİNDE YABANCI DİL EĞİTİMİ, ANTALYA, Sertifika, 16.01.2008-17.01.2008 (Uluslararası)

     

    1. İNGİLİZCE ÖĞRETMENLİĞİ SERTİFİKASI, PEDAGOJİK FORMASYON EĞİTİMİ, KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ- FATİH EĞİTİM FAKÜLTESİ TRABZON, Sertifika, 15.02.2007 -29.06.2007 (Ulusal)
    Ayancık Ofset
    YORUMLAR

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.